| Main Subject |
Hubs | Hubbers | Topics | Request |
| #1 in Business | Subscribe Email Print |
|
You are here: Home > Business > Workplace Communication > Lost In Translation - The Telephone Game In International Business Communications |
|
Main Subject - Lost In Translation - The Telephone Game In International Business Communications
International business is increasingly becoming borderless. An American executive in New York may frequentl According to USFDA, a combination product is one composed of any combination of a drug and device; biological product and device; drug and biological product y need to communicate with a Japanese manager of a company division in Tokyo, just as a seller in Toronto m ; or drug, device, and biological product and fixed dose combination would include two or more combinations of drug. Examples of combination products may in ay frequently need to communicate with a buyer in Berlin. Is your business international? Do you think tha lude drug-coated devices, drugs packaged with delivery devices in medical kits, and drugs and devices packaged separately but intended to be used together. communications are ever lost in translation? Think again. Ever heard of the telephone game? It is a game here is enormous increase in the number of combination products entering the market in the recent years. Combination products have proven advantages but fixe children play where one child thinks of a phrase and whispers it to the next child. It follows through a li d dose combinations are still in the process of convincing regulatory authority on their advantages over the single ingredient formulations. Combination pro ne of whispers where, in the end, the last child calls out the phrase. It never happens that the phrase is ucts have become life saving products for the pharmaceutical companies who doesn’t have many innovative molecules in their product pipeline and have been inc xactly the same as the original phrase whispered by the original child. It happens in international busine easingly used in the product life cycle management. Even the companies having product patents are trying to extend their product life cycle through the combi ss communications as well. Try this following experiment; Google has a translation tool (see below for the nation products and maximize the revenues. But the companies involved in this practice are overlooking that they are burdening the patients both economically link to it) where you can enter a phrase and have it translated. Take the following phrase that could be s and physically. They need to rightly judge the benefits of the combination products and they have to even look at the risks involved when combining the produ oken by any number of business professionals across the world: "I will arrive in Paris at nine o’clock ts. Some of the combination products were well accepted by physicians while others suffered. Companies involved in development of combination products are fi in the morning on Wednesday. Please have a chauffer ready at the airport to take me to the company meeting. ding difficulty in defining their combination products and facing various challenges from selecting a combination to marketing it. Following aspects would a Also, please advise my afternoon meeting to have all of the documents ready for me to sign. Let him know t dd to the challenges in developing combination products: Which markets to tap where the combination products can do fairly well? Which combination prod at I am excited about the pending deal." I took this phrase and entered it into Google's translation t cts are meaningful and rational? Which therapeutic categories to select? Which Combinations can address unmet needs of the patients? Do combin ool. I translated it from English to German. Then I translated it French to German. Lastly, I translated it tions increase the patient compliance? What would be the developing cost? How to tackle the risks encountered during combination product developmen back to English from German. This is the result: "I arrive the morning to Paris around nine hours Wedn t? As combination products don't fit into the traditional categories of drugs, medical devices, or biological products, the USFDA is in the process of devel sday. To have to heat more please which is ready with the airport to be taken to me at the general assembly ping new procedures for reviewing their safety, efficacy and quality. Professional from academic institutions, pharmaceutical industries, health care indust . At my afternoon meeting adviser also please, to have all the documents which are ready with me to sign. T y and representatives from various regulatory agencies are working out to design the regulatory requirements for manufacture and sale of combination products o inform that I become excited on the trembling agreement." The original phrase is quite comical after . As there is an increasing trend of the combination products companies manufacturing such products should be able to tackle the problems involved in the de translation. The general theme is the same, but quite difficult to understand what the exact instructions a elopment. They need to be wiser in analyzing the market trends and the regulatory requirements. Companies that provide selfless information through particip re. Be sure your international business communications don’t fall into the lost in translation trap tion in industry events and feedback to regulatory authorities would be able to face the challenges and will be successful in developing combination products
HTTP = HTML link (for blogs, profiles,phorums):
Related Articles:Is An Elevator Pitch Really That Important? Salespeople: Read This Article Later!
|